QUOTE (Leek @ Sep 10 2009, 11:16 PM)

That is the most amazing thing I have heard in..a long while. Thank you.
Always happy to serve.

QUOTE (FutureMuggles @ Sep 10 2009, 11:42 PM)

But one thing I could never understand in Germany is why so many films are retitled with a subtitle that attempts to explain the film in six words. It sounds so awful.
I *suppose* it's for the benefit of people who, in the times of the internet, have already heard of the English title, AND for the benefit of those who haven't and still don't speak any English. But you're right, it's hilarious.
On the other hand, I wouldn't have known what "Scrubs" was without the German subtitle. I'd have thought it was something indecent.

Even weirder are those peculiar
English titles they sometimes give to films. As in, they take an English film and change the title - which is another English title, and totally unconnected to the original title.
Example: I had always wanted to watch the film "Rabbit-proof fence" (about aborigine girls in Australia who are separated from their mothers and walk all the way through the outback to get home), and nearly missed it when it was advertised as "Long Way Home" in our TV magazine. It was by sheer luck that I looked at the cast and realised it was the same.